「コスタリカ」は「コスタ」「リカ」でした
今日は7月6日。
今朝はサッカーW杯のオランダVSコスタリカ戦を、テレビ観戦していました。
両チームとも延長戦でも得点が入らず、PK戦となりました。
その時に気がつきました。
PKの結果を示す表示を見て、「コスタリカ」は「コスタ」「リカ」なのだと。
どちらかというと、「コスタ」「リカ」ではなくて、「コス」「タリカ」のように読んでいたので、
意外でした。
でも「コスタリカ」で一綴りだと思っていました。
調べました。
Wikipediaにはこう書いてありました。
コスタリカとはスペイン語で「豊かな(Rica)海岸(Costa)」の意味であり、
クリストーバル・コロンがこの地に上陸した時に、
遭遇したインディヘナが金細工の装飾品を身につけていたことからこの名前がついた。
なるほど、なるほど。
さらにコスタリカの位置を示したいです。
いい勉強ができるきっかけをもらいました。
PK戦は、オランダが勝ち、準決勝に進みました。
コメント