気になった英語その4・・・Hot water(お湯)
今日は7月26日。
「水」は英語で、Water。
それでは「お湯」は?
Hot water
でした。「熱い水」であって、「お湯」に特別英語はありませんでした。
それが何か面白いなと思いました。
日本語が、「お湯」でもいろいろあります。
「熱湯(ねっとう)」
Boiling water
「温湯(おんとう)」・・・あたたかい湯
Warm water
「白湯/素湯(さゆ)」・・・真水を沸かしただけの湯
Plain hot water
「煮え湯(にえゆ)」・・・沸騰している湯
Boiling water
「微温湯(ぬるまゆ)」・・・ぬるい湯
Lukewarm water
英語は、基本が「water」であって、それをどうしたかで表現しているなと思いました。
日本語の場合は、「湯」に説明が加わる形です。
熱のある水を「お湯」と表現するのは、日本語の特徴?(つづく)
コメント