今日はビスケットの日・・・おなじみ渡辺欣生さんの話
今朝のFM豊橋の渡辺欣生(よっちゃん)の話は「2月28日=ビスケットの日」のことでした。
帰宅途中に録音を聞いてメモすることにしました。
なぜ、2月28日が「ビスケットの日」なのか。
これはよっちゃん、いろいろなサイトを参考にした模様。
私は、「今日は何の日~毎日が記念日~」http://www.nnh.to/02/28.htmlから引用。
全国ビスケット協会が1980(昭和55)年に制定し、翌年から実施。
1855(安政2)年、パンの製法を学ぶ為に長崎に留学していた水戸藩の柴田方庵が、同藩の萩信之助に、パン・ビスケットの製法を書いた「パン・ビスコイト製法書」を(2月28日に)送った。これが、ビスケットの製法を記した日本初の文書とされている。
また、ビスケットの語源がラテン語で「二度焼かれた物」という意味の「ビス・コクトゥス(bis coctus)」であることから、「に(2)どや(8)く」の語呂合せの意味も持たせている。
面白かったのは、ビスケットとクッキーの違いの話。
日本では、ビスケットとクッキー両方の名前が使われていますが、本来、同種のものをさします。
ただ、糖分や脂肪分の合計が40%以上含まれていて、手作り風の外観をもつものを、クッキーと呼んでもよいという決まりがあり、両者を区別して使う傾向があります。
ただし、これは日本に限ったわけ方で、外国では通用しません。
アメリカでは、ビスケットは他のものをさし、クッキーで表します。
イギリスはクッキーという言葉さえなく、ビスケット。
イギリスのようにヨーロッパでは、ビスキュイ(フランス)、ビスキュイート(独)と、ビスケット系の名前が使われています。
よっちゃんの話では、日本にはアメリカからクッキーが、ヨーロッパからビスケットが日本に伝わってきました。
日本人は素直だから、よく似た食べ物だけど、両方を受け入れてしまいました。
同じものなのに、2つの名前があるため、いろいろ不便なことがあったようです。
そこで、上記のような区別をしたようです。
ふきのとうを見かけたスーパーで、お菓子棚にも行きました。
ヤマザキナビスコのオレオは、クッキー。
森永のマリーは、ビスケットでした。
「糖分や脂肪分の合計が40%以上」というのを調べようと思って買ってきましたが、
糖分の量が明記されていなくてダメでした。
おっともうじき深夜12時。2月28日でなくなってしまう。もう投稿しよう。
コメント