気になった英語その3・・・Cursive(筆記体)・Cursive script(草書)
今日は7月25日。
娘が、ホームスティしているアメリカ人女子高生に習字を教えました。
その時に、「草書」を英語で何というか調べてと頼まれたので、
iphoneで調べたら・・・
Cursive script
その直後、今度は英語の筆記体のことが話題になりました。
娘は、筆記体を学校で習ったことがなく、書けずにいましたが、
私はしっかり習いました。
まだ身についていて、スラスラ書くことができ、驚かれました。
さっそく「筆記体」を調べてみたら、
Cursive
でした。さっき「草書」で出てきた単語です。
Cursiveには「くずす」という意味があるのかなと想像しました。
調べたら、「草書体の~」「筆記体の~」という意味でした。
面白くない辞書の記述です。
他の辞書を調べたら、「続け字の~」というのがありました。
これならわかる。
「続ける」ことが重要なのです。
「くずす」よりも「続ける」の方がいいと思いました。
日本語を続けて書くと「草書」、英語を続けて書くと「筆記体」。
頭の整理ができました。
コメント