ジンジャーマン参上
ALTの先生が来校して、3年生に英語の授業を行ってくれました。
クリスマスカードに、いろいろなステッカーを貼るのですが、
自分が持っているステッカーを、他の人の持っているものと交換して、
種類を増やしていくゲームをしました。
もちろん英語でやり取りをして交換します。
ステッカーもさまざま。
スノーフレーク(snowflake)
スター(star)
スノーマン(snowman)
などはわかりましたが、良くわからないものもありました。
オーナメントボール(ornament ball)
「オーナメント」というのは飾りという意味があるので、
単純に飾りの玉と考えていいのでしょうか?
いろいろな色のオーナメントボールがあるようですが、
赤い玉については意味がありそう。
赤い玉はリンゴといった果実を表し・・・・引用しましょう。
次のサイトから。http://christmas.ponnitai.com/tree/ornament/
リンゴや赤い玉などクーゲルとも呼ばれる飾りは、
アダムに原罪をもたらした果実、エデンの園の知恵の実とされ、
豊かな実りや幸福などの生きる喜びをもたらす果実を表しますが、
赤い玉はエデンの園にあった永遠の命をもたらす命の木の実ともされ、
永遠の象徴とする場合もあります。
ジンジャーマン(ginger man)
これまた馴染みのない人形。ヒーロー?
欧米ではクリスマスのお菓子として有名とのこと。
う~ん、今までの人生では縁がなかったです。
由来については、
病気の予防として生姜(ginger)の効果を利用しようと国民に呼びかけたイギリス国王ヘンリー8世を表して人型クッキーが作られたなどあるようです。
参考:http://oixi.jp/nozomi-kageyama/archive/234
ALTの先生にとっては当たり前でも、
日本人の我々には馴染みのないものだったので、ちょっとちぐはぐしました。
コメント