「よぎった」は漢字で書くと「過った」なんだ。
今日は1月12日。
前投稿・前々投稿で、本からの引用文をたくさんうちました。
人の文をうつのは、気づきがあって面白い。
自分なら漢字を使わないような字を漢字にしている時があります。
「頭を過った」という文がありました。
何と読むのかすぐにわかりませんでした。
「よぎった」?
調べたら、「よぎった」でした。
そうか、「よぎった」は漢字で書くと「過った」なんだ。
確かに「過」の漢字の意味からすると妥当な感じです。
(よぎる=通り過ぎる)
ああ、いい勉強になりました。
引用文をせっせとうつのはいい。
こんなおまけをいただけた。
コメント