「和気あいあい」の「あいあい」を漢字で書くと・・・
「和気あいあい」の「あいあい」はどんな漢字か?
などと思ったことがありませんでしたが、
四字熟語の日めくりに出てきました。
こんな画数の多い、ごっつい漢字を使うんだと驚きました。
ちょっと「和気あいあい」の意味とは違ったイメージの漢字。
「藹藹」
辞典で調べました。
「藹」は「草木の茂っているさま」を意味する漢字だそうです。
「藹藹」は「盛んに多いさま」「草木の繁茂するさま」という意味とともに、
なぜか?「おだやかなさま」という意味がありました。
「和気藹藹」の「藹藹」はこの意味のようです。
同じような意味の「和気」と重なっているわけです。
ちなみに対義熟語は「嫉視反目(しっしはんもく)」
ああ、いやな雰囲気だ。やっぱり「和気藹藹」がいい。
四字熟語の日めくり、時々驚かせてくれます。
コメント